音声入力した日本語や英語を翻訳し読み上げる音声通訳機のテストが始まるらしい。
このたび評価実験を行うトラベル通訳端末は、NEC独自の音声認識・翻訳・読み上げ技術を統合した旅行会話向けの音声通訳支援ソフトウェアを搭載し、音声入力から認識結果を表示するまでの時間を約1秒(注1)に高速化した専用端末です。
これって、まさに ドラえもん の ひみつ道具 の 「翻訳こんにゃく」だよね。
| Page name: | 徒然日記/2004-01-09 [ Sended pings(0) ] | |
| Author: | nao-pon | - 2004/01/09 08:58:36 JST(3057d) |
| Last edit: | nao-pon | - 2004/01/09 08:58:36 JST(3057d) |
| Editers: | nao-pon | |
| Back Link: | 通りすがりさん(351d) テスト(623d) 通りすがりさん(2051d) 徒然日記(2833d) 日本語(3378d) | |
ログイン
メインメニュー
Home
新着情報
フォーラム
UsersWiki
xpWiki::Dev
Wiki [自由帳]
Recent View
View List
書籍情報
価格比較の最安百貨
写メールBBS
たぐめも
ダウンロード
箱庭諸島
リンク集
カレンダー
お問い合わせ
サイトマップ
参照元情報
イメージマネージャ
|
最新のページ
ブックマーク
新着トラックバック
サイト内 Wiki
☆ 検索 ☆
オンライン状況
サイト情報
現在ページのQRコード
参照元情報